Антонина Добролюбова: «Артист театра кукол должен уметь все!»

Прочитано 386 раз
Оценки:
(38 голосов)

Как мы уже сообщали, с 21 по 28 мая в Государственном литературно-мемориальном музее-заповеднике А.П. Чехова «Мелихово» пройдет ставший уже традиционным Международный театральный фестиваль «Мелиховская весна-2016». В этом году он будет 17-м по счету. На фестиваль приедут театры из Германии, Казахстана и, конечно, со всех концов России: от Сахалина до Севастополя. Мы собираемся познакомить своих читателей со всеми его участниками.

Самым «экзотическим» - и в географическом, и в жанровом смысле - гостем «Мелиховской весны» станет Сахалинский театр кукол. В этом году ему исполнилось 35 лет. Театр родился в относительно стабильные 80-е, выстоял в бурные переворотные 90-е и с приобретённым опытом шагнул в XXI век. Как пишут на своем сайте сами сахалинцы: «Пересматривая архивные материалы и фотографии, газетные статьи, слушая воспоминания тех, кто не одно десятилетие служит театру, понимаешь, как он, на первый взгляд, провинциальный и такой удалённый от культурных центров, смог жить, сумел преодолеть все трудности. Театру всегда везло... на неисправимых оптимистов, способных развиваться, работать на пределе возможного, сохраняя профессионализм. Своим рождением единственный на Сахалине театр кукол обязан небольшой группе энтузиастов во главе с заслуженным деятелем искусств Бурятской АССР Владимиром Ральчуком, который из четырех актёров в 1981 году создал профессиональный коллектив».

Театр поначалу не имел своего здания и ютился в мало приспособленных для спектаклей помещениях, потом играл в здании Центра по начислению и выплате пенсий. И только в год 30-летия театра ему было подарено новое здание. Сахалинские зрители получили возможность смотреть спектакли на двух сценах – в малом и большом залах. За эти годы театром поставлено более 150 спектаклей. Ежегодно в театр приходит более 42 тысяч зрителей. Активна выездная и гастрольная деятельность коллектива, театр проводит прямые и обменные гастроли с другими театрами России и зарубежья. С 2005 года его художественным руководителем является Антонина Добролюбова. Благодаря ей, в репертуаре появились спектакли для молодежи и взрослых, а Сахалинский театр кукол стал известен за пределами области и за рубежом.

Закрытие Третьего фестиваля «На островах чудес»Закрытие Третьего фестиваля «На островах чудес»

У театра есть собственный фестиваль кукольных театров – Сахалинский международный фестиваль «На островах чудес». В октябре 2015 года состоялся уже третий по счету фестиваль, который считается одним из важных мероприятий в области культуры Сахалинской области. В планах театра – расширение творческих связей, сотрудничество с российскими и зарубежными театральными постановщиками и коллективами, работа над новыми спектаклями для детей и взрослых, гастрольные поездки по Сахалинской области, участие в фестивалях разных уровней.


Спектакль А. Добролюбовой «Счастливая история», который сахалинцы покажут на «Мелиховской весне-2016» родился в год 155-летия А.П. Чехова. Премьера состоялась 25 апреля 2015 г. Он сложился из лоскутков маленьких житейских историй разных полюсов — от трагедии до фарса. Истории Ваньки Жукова и няньки Варьки ("Спать хочется"), затурканного барином гувернера-француза ("На чужбине"), перезрелой девицы на выданье ("Брак через 10-15 лет"), молодого балбеса, попавшего под лошадь ("Радость") и многие иные сцеплены выстраданными максимами из чеховских записных книжек: "За дверью счастливого человека должен стоять кто-нибудь с молоточком, постоянно стучать и напоминать, что есть несчастные и что за непродолжительным счастьем непременно наступит несчастье". "Не спрашивай, по ком звонит колокольчик на театральной сцене — он звонит по тебе: не заплывать жиром благополучия, помогать тем, кому сейчас хуже и больнее".

Спектакль «Счастливая история» — трагикомедия о счастье, о котором размышляют люди и куклы. Постановка не стала реставрацией известных чеховских рассказов, записок, дневников, это живое и творческое их осмысление. Вместе с Чеховым участники спектакля грустно и с улыбкой говорят о человеческом существовании. Главная «изюминка» спектакля — тонкий, интеллигентный юмор писателя, находящий выражение в образах знакомых героев.

Спектакль «Счастливая история»Спектакль «Счастливая история»

Заслуженный работник культуры Сахалинской области, художественный руководитель Сахалинского театра кукол, актриса Антонина Добролюбова согласилась ответить на вопросы нашего корреспондента.

Антонина Александровна, что заставило вас в начале 90-х годов приехать на Сахалин?

Скорее всего, предназначение... Заложенное Богом, если хотите. В 90-е годы стала меняться страна, мировоззрение, да, в общем-то, все вокруг. И в моей жизни наступил период, когда возникла необходимость все радикально изменить и с одной части света попасть в другую. По расстояниям так и было. Оказалась на Сахалине и поняла, что я - очень счастливый человек, потому что это дар суметь попасть на этот остров, жить здесь и заниматься любимым делом. И не было секунды, чтобы я пожалела, что меня занесло в это чудесное место.

Кто заложил основы вашего театрального мировоззрения?

Я очень благодарна своему первому театральному учителю Виктору Васильевичу Мерцалову. Он пришел к нам в школу (я училась тогда в пятом классе) набирать в театральную студию. Мы с подружкой, не зная ни одного стихотворения, смеясь, отправились на прослушивание. Нам говорят: «Девочки, ну хоть что-то прочтите!» И мне помог «Парус» Лермонтова. Конечно, я благодарна маме, родным. Потому что именно в семье в мое сердце была заложена любовь к литературе, музыке, искусству.

За четверть века вы сменили несколько должностей в театре. Можете ли сказать, что знаете театр «от и до»?

Узнать театр «от и до» невозможно! Даже если тебе будет 90 лет, и ты пройдешь путь от уборщицы до директора. Театр – это живой организм. Здесь всегда что-то новое, всегда интересно. Это жизнь! Ну а технически... Я пришла сюда помощником режиссера и, наверное, с этой стороны очень хорошо знаю театр.

У вас никогда не возникало чувство «ущемленности», связанное с тем, что вы работаете не во «взрослом» драматическом театре?

Никогда! И возникнуть не может! Искусство театра кукол - это другая дорога, мироощущение, другое понимание искусства. Мне кажется, что эти направления уже и сравнивать нельзя, потому что театр кукол находится в постоянном развитии. Наш театр уже не чисто кукольный, он больше «синтетический». И это хорошо, потому что мы идем в ногу со временем, изучаем не только куклу, как она есть, но и человека и отношение человека к кукле. И наоборот.

художественный руководитель Сахалинского театра кукол Антонина Добролюбовахудожественный руководитель Сахалинского театра кукол Антонина Добролюбова

Можете ли вы сказать, что театр кукол стал вашим призванием?

Безусловно! Это мой дом, моя жизнь, предназначение.

СМИ пишут, что за время службы в театре вы успели сделать многое для его развития. Что для вас является главным в нынешней работе? Меняются ли год от года приоритеты?

Я думаю, что мне еще рано подводить итоги... Каждый день мы идем вперед. Стараемся сделать что-то новое. Открыть что-то новое. А смотреть назад, подводить итоги... Наверное, это не для меня. Пусть этим занимаются другие люди. Сегодня для меня важно движение вперед – работать, работать и работать! Приоритеты меняются обязательно! Вместе с жизнью и временем.

Как вам удалось «пробить» вопрос о строительстве нового здания театра кукол?

Вопрос о новом здании решился в замечательный, солнечный день! Я пришла в правительство Сахалинской области, и за 10 минут, которые мне выделили, рассказала про нашу жизнь и про все ее ужасы. Тогда все поняли, что Сахалинский театр кукол должен быть самостоятельным и что его надо строить. Никогда не забуду, как я вышла на улицу: солнце, снег и в городском храме звонят колокола. Я еще не знала результат встречи, но поняла, что все будет хорошо! Второй раз подобное ощущение было, когда я получила проектно-сметную документацию, огромное количество томов, сама донесла их до кабинета, обложилась и каждый вечер садилась за изучение.

В последнее время в кукольных спектаклях все чаще появляются живые актеры. Чем это вызвано? Это мода, веление времени или что-то третье?

Это развитие. Артист театра кукол должен уметь все: думать, владеть телом, петь, двигаться, владеть куклами разных систем, свободно жить в предлагаемых обстоятельствах. Это современный артист! С гордостью могу сказать, что наши артисты этим всем владеют. Но это годы упорного труда.

Случается ли вам самой играть в спектаклях?

Да, конечно! У меня есть любимые роли, куклы, и я стараюсь их никому не передавать.

Вы еще и композитор. Когда и где учились музыке? Часто ли пишите музыку к спектаклям?

На день рождения дедушка подарил мне пианино, а потом меня отдали в музыкальную школу, которую я ненавидела! Но случилось чудо: в моей жизни появился педагог, которой открыл для меня музыку заново. Меня стали готовить к поступлению в консерваторию. Я с удовольствием занималась по 8-10 часов, была лучшей по технике игры на фортепиано, школу закончила с отличием. Но театр оказался сильнее... Музыку к спектаклям писала. Началось все еще в старом здании театра. У нас был только один старенький синтезатор, вот на нем, на кухне, создавалась музыка к спектаклям «Садко», «Лягушонок и море», «Снежный цветок». Сейчас, к сожалению, не хватает времени, но слушать и вспоминать очень приятно.

Работа над спектаклем «Хрустальная сказка»Работа над спектаклем «Хрустальная сказка»

Что вас подвигло на организацию Международного фестиваля театров кукол «На островах чудес»?

Это мечта! Мы долго были не выездными, но попав на фестиваль в Мытищах и выступив там, сразу получили приглашение в шесть стран! Так начались наши поездки. Мы видели замечательные театры, спектакли и очень хотели показать их сахалинцам. Так свершилась мечта, родился наш фестиваль «На островах чудес». Он живет и будет жить, я уверена, при любых условиях, потому что он несет добро детям и взрослым.

Вы жесткий руководитель?

Все относительно. Когда мы делаем общее дело, задействовано много людей, ответственность очень большая, необходимо все время держать руку на пульсе. Поэтому, скорее «да».

А режиссер вы жесткий?

Наверное... Сложно оценивать себя с этой стороны... Я не люблю, когда меня не понимают!

Всегда ли вы находите контакт с актерами, все ли принимают вашу творческую линию?

Не знаю, все ли принимают мою точку зрения, но абсолютно уверена, что у нас команда! Команда творческая, команда людей, которые являются не исполнителями, но соавторами. Мы вместе очень много лет, нам интересно работать вместе.

Приходится ли вам заниматься административными, финансовыми вопросами в театре?

Отчасти. Конечно, художественный руководитель отвечает за все, но хорошо, когда основа – это творчество.

Не чувствуете ли вы территориальной оторванности от театрального процесса, происходящего в стране?

Отвечу категорически - нет! Оторванности быть не может. В нашем театре происходит очень много событий: спектаклей, мероприятий, проектов. Мы театр выездной, нас хорошо знают в России и за рубежом. Мы театр, у которого есть свое лицо и есть свой почерк. Это раз, а во-вторых... солнце всходит у нас!

Часто ли появляется в репертуаре вашего театра русская классика и, в частности, спектакли по произведениям А. П. Чехова?

Наверное, не так часто, как хотелось бы, но мы на правильном пути, и я думаю, что у нас будет больше классики – и пьесы, и проза, в том числе и рассказы Чехова обязательно!

Сцена из спектакля «Танабата»Сцена из спектакля «Танабата»

С чего началась и как шла работа над спектаклем «Счастливая история»?

С любви, наверное. И страшно было. Ведь говорят, что Чехова нельзя поставить. Очень хотелось попробовать свои силы, понять, а сможем ли мы. Мне кажется, у нас получилось.

Важно ли для вас участие в фестивале «Мелиховская весна»?

Да! Для нас это очень важный момент. Мечта! Всегда хотелось стать участником этого фестиваля, чтобы у артистов появилась возможность не просто смотреть спектакли, которые представляются на этом фестивале, но поработать в «живых» декорациях, когда ты понимаешь, что на тебя смотрит Антон Павлович Чехов, когда он проходит рядом, когда ты ощущаешь его присутствие. Для нас это очень важно и очень почетно!

 

Беседу вел Павел Подкладов

Поделись!

Найди нас на Facebook

Вконтакте

×

"Горизонты культуры"

Купить новый номер

Журнал Горизонты культуры